20180313

Jeff Bagato





Gonchal og Nagallan colh Hocnall

anlah conlag noc hanlagal
llanach nal gaan clannoch ongan glonnochan
nagallanach cloch gonal anlog
nacan, nacanall, nacanallaga
collanah hagah clac noch ongan
agahalllal nallana colcan cocha ancol hollanach
allaga clachan
allaga clachan
hag hanallah och langan
clannog gallan cohan
achlannoach chlochlag ach hacal
lagannoch colh hallach gannah
onlonna clanhach allag allonagal
clonag ghochan lagh hanal
ancholl, ancholl loc cahallonag haggan
onlah chachal haggah nach onlac
llanag ghannochal hallanach choch
glanoc achlan chlanol col hac hanal
anla, anla hallagah chogach
clahach nalla oncalh gla’achan
glannogach conlag noch anlanna
hagganachanal och ganla hocanog





Ha’anallach Canh Llachal

Ang hachan clach nogalla
cahallanach loch gaan collanal
laanah llaanah clannog haag
gannollo haan anallach
glannach haan ongan cahol
annaga chonal
annaga hagaanallach
annaga glaggonog nochlan

Lo chlochal naagallach clac
oclan cogallag con haclan
ang achlachal ang gonhallo
ang clannachanach hog glag
naggaanach allanaga hollan
claagach anoch ohlanon
nollano nollano hochlan canh llachal
gollanachal chaachlan cohl naagah

Gollonoch chog hallanal conh haag
ang llanochal ang llaanagan
ang hochlaanal ang glannano
loochal chaag nanachol
nallah nallahal gonoch claag
anloch hogannallach onoch hach glonnol
na’al annoch llaan hallag
ang hallag nogana choclan
ga’an hannoch anallacha chochal
honaag nagon achla nolla cloch
llaanal gaan caholloch agol

Ganallanoch ach lan cohal naagag
chanog cannoch hollan
nachal nachal hoc chaag gallaan
onogallo glaannoch conoch
onogallo cahallagano hochlal
na’agog ang hanog ang callach
nochlanal choc haclah gaana
anchollo chag nogana nolh
llaanochollo anagan cohalla

Nochlag anaag lonogal hachon
agonol chaag ganallah
agonal hoch anla onhallan
glochanach agachal cohl haag
gollacan hanach noglannalla
ang hochagga ang onlaag
ang cohollonoch ang onanoch
canlah golh hannallanach chaag
aganalloch ocha na’agon nal
challach conganna llaachon hallag





Collanachanal Nachano Agnach

Gnaachan anocha llachnal
annolloc clach hallan ollacha
naggallanol hachlaag choanallo hoc allal
glaachanog chaallach anag

Llaanachol hoclanno oanogan
aggalla colh haccolach gaan nagana
ochlag noghac nangannach olcalla
onnaganal galagach hannach angon
naaga hallach nonach conhal

Annalla annalla
hachlach colhal nagganol glachan
llaaga nollanach hagallach nallan
anlach colh haachal algacho nach noll onach
nachano agnach nachano
anallagach haggan allona nangon
chaal hachla nog annach

Ghal hagallag noacha canh hachanach
onnallacha llaanal gnach collag
achallano holhan nangah agganoch
hogannachon glaanach aglanno hollah galh
anlaggan nochlach nonlannol och haggah
ollangannog chaclal onnah gaan llaag
onach onacha onallacha conlag
anllachan nachonna hallach llaana
gaal locganoch challag alanno hoc clach
onnagallan nachallan cholhac llaanal
nohlannog aganna nach llachal glachnon






A multi-media artist living near Washington, DC, Jeff Bagato produces poetry and prose as well as electronic music and glitch video. His text and visual poetry has appeared in many journals including Brave New Word, Empty Mirror, Otoliths, The New Post Literate, Gold Wake Live, and Angry Old Man. Short fiction has recently appeared in Gobbet and The Colored Lens. His published books include Savage Magic (poetry), and The Toothpick Fairy (fiction). A blog about his writing and publishing efforts can be found at http://jeffbagato.wordpress.com.

He writes of the above pieces: "The text pieces are new work using a vocabulary limited to words invented from the nonsense phrase "All Gonch." It's an attempt to create a new language, imagining also the culture behind it through the shape and structure of the words, that might arise after the death of the current (American) culture and language.

"The images are part of another phase of the Gonch project: the Gonchlog. In this process, I search through consumer magazines and cut out the five letters of "gonch," then glue them onto accounting paper. The source, its date of publication, and volume number are noted. The intention is to draw out that key nonsense word from these commercial propaganda vehicles in order to find a way forward. Or something like that. I've done about 200 of these images so far; the ones here are from the first set that I did.

"Language is dead. Long live language!"
 
 
previous page     contents     next page
 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home