Dah
Migration
To move in one direction
then
to turn
as in transforming
like flights of migration
or the transition of age
skin folding
to the next phase
Each body asks for more
breath
more heartbeats splashing
against bones
I sense pure silence
between pumps
then another beat’s
stretching flame
From dawn to dusk
the heat of life
dispenses
pleasure and pain
without knowing why
this existence came
to be or how
monarchs migrate for months
Dah’s fourth poetry collection is The Translator (Transcendent Zero Press, 2015) and his poetry has been published by editors from the US, UK, Ireland, Canada, China, Spain, Australia, Africa, Philippines and India. Harbinger Asylum Magazine nominated Dah’s poem “Some god” for the Pushcart Prize. He is the chief editor of ‘The Lounge’, a poetry critique group, and his fifth book is forthcoming in 2018, also from Transcendent Zero Press.
previous page     contents     next page
Migration
To move in one direction
then
to turn
as in transforming
like flights of migration
or the transition of age
skin folding
to the next phase
Each body asks for more
breath
more heartbeats splashing
against bones
I sense pure silence
between pumps
then another beat’s
stretching flame
From dawn to dusk
the heat of life
dispenses
pleasure and pain
without knowing why
this existence came
to be or how
monarchs migrate for months
Dah’s fourth poetry collection is The Translator (Transcendent Zero Press, 2015) and his poetry has been published by editors from the US, UK, Ireland, Canada, China, Spain, Australia, Africa, Philippines and India. Harbinger Asylum Magazine nominated Dah’s poem “Some god” for the Pushcart Prize. He is the chief editor of ‘The Lounge’, a poetry critique group, and his fifth book is forthcoming in 2018, also from Transcendent Zero Press.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home