20180225

Michael Thomas Nelmida


Filipino translations of Hay(na)ku by Eileen R. Tabios



Tayo Nga'y Mamatay

Tayo
nga'y mamatay
kung saan kagaya

tayo nabuhay. Saka
tayo sumulat:
nararapat

kung
paano namuhay
kapag tayo'y nagsusulat.



PAGKABIT

Paano Magsulat Ng Tula

Ikaw
ay totoo.
Doon ako magsisimula.


Paano Magbasa Ng Tula

Ako
ay totoo.
Doon ka magsimula.



Lihim na Nagmamahal Para sa Mundong Minamahal

Limutin
iyong ngalan
iniiwan akong buo

ipagtanggol
laban sa
kamatayan ng pag-ibig

Die We Do

Die
we do
as much as

we live. Then
we write:
right

what
we lived
when we write.



COUPLING

How To Write A Poem

You
are real.
I start there.


How To Read A Poem

I
am real.
You start there.



Loving Anonymous For Loving the World


To
forget your
name leaves me

whole
to defend
against love’s death





A man who wishes he had as many heads as he has hats, Michael Thomas Nelmida is currently studying at Philippine Normal University. Before graduating, he plans to become a licensed translator and hopes to publish a book of translations this year. He also wants to send himself to law school.
 
 
previous page     contents     next page
 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Powered by Blogger