Eric Hoffman
A Selected Saitō Sanki (1900-1962)
1936
Bedridden—
legs face
the icy sea
Cannon fire—
one two three—
snowflakes melt on my tongue
Trains and women depart—
start of a lunar eclipse
Eating a plum—
sunlight seen
through a child's ears
Summer dawn—
a child draws
horses in the mud
Nightfall,
no smiles today—
I eat grapes
The grapes are so sweet—
I silently seethe
over the death of a friend
How to define realism?
The grapes
have a sour taste
1937
Dead winter garden—
a snow-white dog
watches me
A monk on board
a black battleship—
how silent its departure
1939
On a hillside
our shadows and the shadows
of sunflowers mingle
At night, the lake—
a lit match illuminates
my pallid hands
Machine gun—
from the skull
blood blossoms
From cold,
bloodstained ground,
mushrooms grow
In the trenches
an insect rests
on my hand
Machine gun
sputters,
scorpions fuck
Air-raid siren—
I gently caress
her moonlit fingers
1945
My country hungers—
count me among those who see
a winter rainbow
1946
Midlife—
astonished by my monologue
as I climb a hill in winter
He laughs,
his shadow laughs—
house bathed by summer rain
How immense
are some women's breasts—
here comes summer
1947
This morning,
koto on radio ends—
leaves me hungry
Autumn wind—
charred tree
far away
A rooster—
under fallen leaves
nothing
Tenderly—
snow falls
on snow
Distant sea—
I crouch down
and dig for winter shells
Pink cherry blossoms
against a slate gray sky—
a mirror reflects my lonesome tongue
Hototogisu—
my child no longer
a child
Face cleanshaven,
centipede dead,
I go out
Green plums
populate the darkness—
a baby wails
Moonlit night—
a furry caterpillar sits on a rock,
wide awake
At Hiroshima,
mouth open only when
I eat a boiled egg
1948
All I own
is my shadow—
the heat surrounds me
A father staggers drunk
through a withered field—
headed home
In a rainstorm,
sparks like stars fall
from the streetcar pole
A giant moth
adhered to the ceiling—
rented home
1949
At the foot of the cliff,
I hammer nails
into a chilly hut
Home again—
the horse's wound festers,
inviting flies
With my fingers,
I eat green grapes
with the dead
1950
Light snow—
a gravedigger's head
slightly seen
A bee bumps
against the window—
sun between rain
Earthworm
struggles in sand—
I step over it
Red dragonfly
arrives, takes hold
of my shoulder
The nisō's tooth
I removed
has finally dried
1951
A locomotive
empties its hot water
into a dry riverbed
1952
Cold night dawn—
red zōka
remains
Odd rock struck
by hailstones
then dim light
Kingyo licks
thin ice,
then descends
Frog breath
gentle on an
iron sheet
1953
My older brother's cancer-ridden—
I hear his quiet voice
over the telephone
Spring gloom—
newborn earthworm
squirms
1954
The ox and I
silenced by
hailstones' fall
A choir of frogs
defends
the dark earth
1955
With her teeth
she unclasps a kurippu—
snow begins to fall
This world in which
he has ceased to be—
sunlight stippled by leaves
1957
Winter fly
whispers in my ear
his death haiku
1959
From the trees
the scent of apples—
volcano belches smoke
1960
The skeleton
of a massive fish
reclaimed by the sea
1961
Death's weightlessness
from hand to grave—
nakidori
Eric Hoffman is the author of
Circumference of the Sun (Dos Madres, 2021), and the editor of
Conversations with John Berryman (University Press of Mississippi, 2021) and a new edition of Philip Pain's
Daily Meditations (Spuyten Duyvil, 2021). He lives in Connecticut.
previous page     contents     next page
1 Comments:
Thank you for such powerful translations.
-Patrick
Post a Comment
<< Home