Eric Hoffman A Selected Saitō Sanki (1900-1962) 1936 Bedridden— legs face the icy sea Cannon fire— one two three— snowflakes melt on my tongue Trains and women depart— start of a lunar eclipse Eating a plum— sunlight seen through a child's ears Summer dawn— a child draws horses in the mud Nightfall, no smiles today— I eat grapes The grapes are so sweet— I silently seethe over the death of a friend How to define realism? The grapes have a sour taste 1937 Dead winter garden— a snow-white dog watches me A monk on board a black battleship— how silent its departure 1939 On a hillside our shadows and the shadows of sunflowers mingle At night, the lake— a lit match illuminates my pallid hands Machine gun— from the skull blood blossoms From cold, bloodstained ground, mushrooms grow In the trenches an insect rests on my hand Machine gun sputters, scorpions fuck Air-raid siren— I gently caress her moonlit fingers 1945 My country hungers— count me among those who see a winter rainbow 1946 Midlife— astonished by my monologue as I climb a hill in winter He laughs, his shadow laughs— house bathed by summer rain How immense are some women's breasts— here comes summer 1947 This morning, koto on radio ends— leaves me hungry Autumn wind— charred tree far away A rooster— under fallen leaves nothing Tenderly— snow falls on snow Distant sea— I crouch down and dig for winter shells Pink cherry blossoms against a slate gray sky— a mirror reflects my lonesome tongue Hototogisu— my child no longer a child Face cleanshaven, centipede dead, I go out Green plums populate the darkness— a baby wails Moonlit night— a furry caterpillar sits on a rock, wide awake At Hiroshima, mouth open only when I eat a boiled egg 1948 All I own is my shadow— the heat surrounds me A father staggers drunk through a withered field— headed home In a rainstorm, sparks like stars fall from the streetcar pole A giant moth adhered to the ceiling— rented home 1949 At the foot of the cliff, I hammer nails into a chilly hut Home again— the horse's wound festers, inviting flies With my fingers, I eat green grapes with the dead 1950 Light snow— a gravedigger's head slightly seen A bee bumps against the window— sun between rain Earthworm struggles in sand— I step over it Red dragonfly arrives, takes hold of my shoulder The nisō's tooth I removed has finally dried 1951 A locomotive empties its hot water into a dry riverbed 1952 Cold night dawn— red zōka remains Odd rock struck by hailstones then dim light Kingyo licks thin ice, then descends Frog breath gentle on an iron sheet 1953 My older brother's cancer-ridden— I hear his quiet voice over the telephone Spring gloom— newborn earthworm squirms 1954 The ox and I silenced by hailstones' fall A choir of frogs defends the dark earth 1955 With her teeth she unclasps a kurippu— snow begins to fall This world in which he has ceased to be— sunlight stippled by leaves 1957 Winter fly whispers in my ear his death haiku 1959 From the trees the scent of apples— volcano belches smoke 1960 The skeleton of a massive fish reclaimed by the sea 1961 Death's weightlessness from hand to grave— nakidoriEric Hoffman is the author of Circumference of the Sun (Dos Madres, 2021), and the editor of Conversations with John Berryman (University Press of Mississippi, 2021) and a new edition of Philip Pain's Daily Meditations (Spuyten Duyvil, 2021). He lives in Connecticut.
previous page     contents     next page
1 Comments:
Thank you for such powerful translations.
-Patrick
Post a Comment
<< Home