James Maughn
Kata
.
.
some forms
To Sensei Rod Sanford
& the instructors and students
of the Zen Bei Butoku Kai
pinan
sho
ni
san
yon
go
Seisan
Patsai Dai
Niseishi
Tensho
Wankan
Empi
Itosu Lohai Shodan
Ba Xian Guo Hai
Naihanchi
sho
ni
san
Kushanku Dai
Author’s note:
Niseishi also appears in the latest issue of Susan Schultz's TinFish. Permission to reprint is gratefully acknowledged.
James Maughn is the poetry editor of the Henry Miller Library's literary journal, PingPong. His poems have appeared in Lungfull!, Parthenon West, MiPoesias, Moria and Horse Less Review, among others. New work is forthcoming in Sentence and TinFish. He curates A New Cadence Poetry Series in Santa Cruz, CA.
previous page contents next page
.
.
some forms
& the instructors and students
of the Zen Bei Butoku Kai
sho
really no other way how to walk
when you know
you’ve been all wrong doing it
breathing
the same
ni
cut in quick
fixes handle to get on
rhythm spelled
rhi
zome
san
without course re
turn and straddle
fences
not better
neighbors fewer
yon
chasm and be
yond not at the lip
in it
go
up and add ‘em—
pull the need
le through the thread
ap
proaching a scape
velocity
a shaft or stalk
to walk
evidence of push
pulls a glance
even from one
half a face
enough to drive
water
to erase stone
flank to pass breaches
a wall
when bridges drop out
drives further
nails in
cork
screwed
to clock
works a
pair of hands
ropeswings from rampart
a hammer
autumns end to all that
word
in process
a step
gait opens
plunges
turns on
tense in
sentence
shadows
cast light
tables turn
to serve
tide charts
watertable
what words
make
water do
draws back
pulls the
punch a
mean of
what means
meaning
means by
wind
mills
to mind a hand
crux to
churn
crescents
anchor in
three
movements
wax only
to
wave
and wane
crescendo de
notes climate
subter
fugue peaks in array
parry a jut
get thrust
orbital
to epidermal here’s
to
that
done
Like a fist out of water
empty
cage of swallows’tails
a wake to catch
from ups
well to
sweep the scaffolding
clean
until dust has windows
versed to be well
shot of that’s up buried deep
into the hatchet portion
of my evening this is work
so be glad for it
rules get drawn
bandolier style for every little thing
engagement even
*
gravity’s pegged instigator
content
ious in that it falls heaven-
ward
one foot in the fold
*
propels a turn to meet the better
of two futures:
first a
gain second a wall
then twice to top but once only
*
over it erratic
as geology
means
canyons in
to which things
drop
*
flip and thrust a
way
light what
makes the moon
sharp
*
astride two opposing streams twist
and reach in
straddle is to
meet by firing behind then in front
*
once then
again
greet the fixture
with the neighborhood
*
always this hardscrabble back
absence in that
it’s where the gap is
*
spun and settled down action
met with equal
and apposite interaction
sho
train
one
to
track
both
ends
in
destination
in
ends
both
track
to
one
train
ni
train one to track
one to train
back
both ends end in
destination
in end both ends
track
back to one
train stopped in tract
san
destin-
ation ends in both train and traction a tossed coin a
back and forwarned motion mycology
is destiny
out or up
deeper
in
breathe the same
sky views
as body
tend to re
main
in motion
relation
by means of
an outside
force my
corrhizal
to current
in water or
electric
as is right now
no steps
discrete cadence
roots in stance
expanse
sunk
skyward
Author’s note:
Kata are at the heart of traditional Okinawan Karate. They are preestablished forms created by masters of the art in order to instruct future students. None of the moves are arbitrary, and students should practice them in the proper order, neither adding nor subtracting techniques. This is due, in part, to the fact that each kata has its own unique rhythm, or cadence, and part of learning a kata is to learn to enter that cadence. It is through practicing the forms and discovering the cadence that the student learns to act spontaneously. It is this interaction between form and spontaneity that relates kata and poetry in my mind. These poems are not attempts to write “about” the kata, or to impart any special knowledge of them. They are a student’s efforts to better understand this concept of cadence by “translating it” into language. Each poem was composed after repeating the kata referred to in the title many times, and then writing down lines that came to me during and after practice. The kata these poems are named after are only those empty-hand forms I studied between beginning Karate and testing for my shodan.
Niseishi also appears in the latest issue of Susan Schultz's TinFish. Permission to reprint is gratefully acknowledged.
James Maughn is the poetry editor of the Henry Miller Library's literary journal, PingPong. His poems have appeared in Lungfull!, Parthenon West, MiPoesias, Moria and Horse Less Review, among others. New work is forthcoming in Sentence and TinFish. He curates A New Cadence Poetry Series in Santa Cruz, CA.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home