Grzegorz Wróblewski
A Hovercraft
On that hard day, me and Allan
on a canal in Copenhagen.
The green bench, same as ever…
Will something happen at last?
Finally a man jogs by and we
laugh for he barely lifts his feet,
gliding just like a hovercraft!
Colonic Cancer Patients
Emaciated men suffering from colonic cancer
watch wasps in silence.
Today one is nimble and fat.
How You Pulled Mary S.
(No 5, A major, K. 219)
Lima’s in ruins again.
(Let’s go back to the mainland
before they lock us in a living room
full of stuffed lizards
&
1/32-scale airship models)
Grzegorz Wróblewski, born in 1962 in Gdansk and raised in Warsaw, has been living in Copenhagen since 1985. He has published nine volumes of poetry and two collections of short prose pieces in Poland; three books of poetry, a book of poetic prose and an experimental novel (translations) in Denmark; and a book of selected poems in Bosnia-Herzegovina, as well as a selection of plays. His work has been translated into eight languages.
The English translations of his poems and/or plays have appeared in a large number of journals and anthologies, & in his collections Our Flying Objects (Equipage Press, Cambridge, UK 2007), and A Marzipan Factory (Otoliths, Rockhampton, Australia 2010).
His chapbooks to date are: These Extraordinary People (erbacce-press, Liverpool, UK 2008), Mercury Project (Toad Press, Claremont, USA 2008), and A Rarity (Cervena Barva Press, W. Somerville, USA, 2009).
Agnieszka Pokojska is a freelance translator and editor, tutor in literary translation at the Jagiellonian University in Krakow, and author of a number of articles on translation. Her translations into Polish include poems by Seamus Heaney, Robert Pinsky and Derek Walcott. Her translations of Grzegorz Wróblewski’s poetry have appeared in the anthology Carnivorous Boy Carnivorous Bird, in Lyric Poetry Review, West Wind Review, Eclectica, Jacket Magazine, The Journal, Cambridge Literary Review, The Delinquent and Poetry Wales and most recently in the chapbook A Rarity published by Cervena Barva Press.
previous page     contents     next page
A Hovercraft
On that hard day, me and Allan
on a canal in Copenhagen.
The green bench, same as ever…
Will something happen at last?
Finally a man jogs by and we
laugh for he barely lifts his feet,
gliding just like a hovercraft!
Colonic Cancer Patients
Emaciated men suffering from colonic cancer
watch wasps in silence.
Today one is nimble and fat.
How You Pulled Mary S.
(No 5, A major, K. 219)
Lima’s in ruins again.
(Let’s go back to the mainland
before they lock us in a living room
full of stuffed lizards
&
1/32-scale airship models)
(All poems translated from the Polish by Agnieszka Pokojska)
Grzegorz Wróblewski, born in 1962 in Gdansk and raised in Warsaw, has been living in Copenhagen since 1985. He has published nine volumes of poetry and two collections of short prose pieces in Poland; three books of poetry, a book of poetic prose and an experimental novel (translations) in Denmark; and a book of selected poems in Bosnia-Herzegovina, as well as a selection of plays. His work has been translated into eight languages.
The English translations of his poems and/or plays have appeared in a large number of journals and anthologies, & in his collections Our Flying Objects (Equipage Press, Cambridge, UK 2007), and A Marzipan Factory (Otoliths, Rockhampton, Australia 2010).
His chapbooks to date are: These Extraordinary People (erbacce-press, Liverpool, UK 2008), Mercury Project (Toad Press, Claremont, USA 2008), and A Rarity (Cervena Barva Press, W. Somerville, USA, 2009).
Agnieszka Pokojska is a freelance translator and editor, tutor in literary translation at the Jagiellonian University in Krakow, and author of a number of articles on translation. Her translations into Polish include poems by Seamus Heaney, Robert Pinsky and Derek Walcott. Her translations of Grzegorz Wróblewski’s poetry have appeared in the anthology Carnivorous Boy Carnivorous Bird, in Lyric Poetry Review, West Wind Review, Eclectica, Jacket Magazine, The Journal, Cambridge Literary Review, The Delinquent and Poetry Wales and most recently in the chapbook A Rarity published by Cervena Barva Press.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home