Claramarie Burns
Three Poems
               in jar        in music box        with hands
               to ears     negligent transparency impressed     by
               blue fresh tree nerves          *mnsp  indigo transparency
in mountains of light      in erect treason       pale   cut cut   bamboo
you can't break them those field-poppy thoroughbreds    marvelous corona
old day   old morning   old gold crushed        swarms of lily-of-the-valley
               white-arc-shine descent      come    come to the water
               this clear silver shine field               & simmers & steams
               over marshes    call of birds   insects       precise raindrop lens
               open to tattered secret kiss    unreliability & hoe of desire
               blue & acacia yellow-flowered        touch the blue tips     open
               flashed field wires flare    empty mountain               litter the
               strange rice over the gateway    the crow ultramarine sky
               railroads that parallel the heart     clasp the shadow to the flower
               foolishly broken tower bend      clavicle!    all those girls in bright bunches
               & laughing soggy clouds       vague rice distance of crickets & footsteps
               clip   clip   clip   clip   clip   clip   clip   rows & rows of pale sky   clip!
               lattice-layers     not spring but a variation of August-lid bowls & cups
hot hollow blooms high on narrow stalks      continuous peas       crow
in mountains of light           negligent transparency
*
she finds night in her wings    hides
surface beneath soft touch    violin-string bees in
harbor of the fastened mouth    fill the spokes of the
world aviary with honey stars        day's end    whistlefall
               the queen of the four snow-filled horizons closes
               her ship's wings               in sun-insulated arch
               &   she ends a little further on
day on her cheeks between the leaves      eternity on a chip of darkness
     sky-blue goats in her eyes &
electric hats
       she minds
                  maritime may-dove ferns wave
wave fern in the depths of her mirror
                  hears small sound        twice in the cold-stopped desert
draped over instrument panel in old airplane stutter
polished                  seduction of tunes dripping emptied
through the keyholes
what inner stair     rope-ladder     handkerchief silence
eats her words      her cushioned path a necklace of sighs
                              she weeps cries of birds
                              barricades upright necessity loud loud
                              stop the wind for the loud perhaps song!
                              it happens to the squeezed sponge
she will disturb the wet, crouched, recalcitrant abyss
hidden between the spread out leaves she perches on
her eyes come loose    she
in the depths of her mirror
   polite violin     happens in imitation
she plagiarizes freely    indecently    & without shame
*
               this garment of another's death
               so slight visible at early dusk in
the mirror experiment       the brilliance of doubt
night falls deeper in its common brightness of mumbled
secrets      space of decease        step over the sill
into clear spells of illegibility or fame    you may
    incarnate denial again & again        perched in the sharp memory
of corn-hair architectures     while cymbals ring in the throat
      in the mouth     of evening's wakeful dream
tenement    (wakeful)   of the masque     contemporary
stage whisper & modeler of antique
resonance            do you know where it is?
       or why?     to fasten the clasp?
Claramarie Burns is a poet and translator who lives in Denver, Colorado, where she writes, studies Sanskrit, and reflects on intersections of human, natural, and constructed existence. A graduate of the Jack Kerouac School MFA program at Naropa University, her work has appeared in Poetry New York and Bombay Gin. Other published works include two chapbooks, Phantastic Voyage, and Photoinsensitive, and two translations from the German, Peck Me Up, My Wing, selections from the work of Friederike Mayröcker, and The Two Hands of the Sparrowhawk, by Helmut Salzinger. Burns is also a self-declared linguaphile, artist, gardener, and food sustainability activist.
previous page     contents     next page
Three Poems
               in jar        in music box        with hands
               to ears     negligent transparency impressed     by
               blue fresh tree nerves          *mnsp  indigo transparency
in mountains of light      in erect treason       pale   cut cut   bamboo
you can't break them those field-poppy thoroughbreds    marvelous corona
old day   old morning   old gold crushed        swarms of lily-of-the-valley
               white-arc-shine descent      come    come to the water
               this clear silver shine field               & simmers & steams
               over marshes    call of birds   insects       precise raindrop lens
               open to tattered secret kiss    unreliability & hoe of desire
               blue & acacia yellow-flowered        touch the blue tips     open
               flashed field wires flare    empty mountain               litter the
               strange rice over the gateway    the crow ultramarine sky
               railroads that parallel the heart     clasp the shadow to the flower
               foolishly broken tower bend      clavicle!    all those girls in bright bunches
               & laughing soggy clouds       vague rice distance of crickets & footsteps
               clip   clip   clip   clip   clip   clip   clip   rows & rows of pale sky   clip!
               lattice-layers     not spring but a variation of August-lid bowls & cups
hot hollow blooms high on narrow stalks      continuous peas       crow
in mountains of light           negligent transparency
she finds night in her wings    hides
surface beneath soft touch    violin-string bees in
harbor of the fastened mouth    fill the spokes of the
world aviary with honey stars        day's end    whistlefall
               the queen of the four snow-filled horizons closes
               her ship's wings               in sun-insulated arch
               &   she ends a little further on
day on her cheeks between the leaves      eternity on a chip of darkness
     sky-blue goats in her eyes &
electric hats
       she minds
                  maritime may-dove ferns wave
wave fern in the depths of her mirror
                  hears small sound        twice in the cold-stopped desert
draped over instrument panel in old airplane stutter
polished                  seduction of tunes dripping emptied
through the keyholes
what inner stair     rope-ladder     handkerchief silence
eats her words      her cushioned path a necklace of sighs
                              she weeps cries of birds
                              barricades upright necessity loud loud
                              stop the wind for the loud perhaps song!
                              it happens to the squeezed sponge
she will disturb the wet, crouched, recalcitrant abyss
hidden between the spread out leaves she perches on
her eyes come loose    she
in the depths of her mirror
   polite violin     happens in imitation
she plagiarizes freely    indecently    & without shame
               this garment of another's death
               so slight visible at early dusk in
the mirror experiment       the brilliance of doubt
night falls deeper in its common brightness of mumbled
secrets      space of decease        step over the sill
into clear spells of illegibility or fame    you may
    incarnate denial again & again        perched in the sharp memory
of corn-hair architectures     while cymbals ring in the throat
      in the mouth     of evening's wakeful dream
tenement    (wakeful)   of the masque     contemporary
stage whisper & modeler of antique
resonance            do you know where it is?
       or why?     to fasten the clasp?
Claramarie Burns is a poet and translator who lives in Denver, Colorado, where she writes, studies Sanskrit, and reflects on intersections of human, natural, and constructed existence. A graduate of the Jack Kerouac School MFA program at Naropa University, her work has appeared in Poetry New York and Bombay Gin. Other published works include two chapbooks, Phantastic Voyage, and Photoinsensitive, and two translations from the German, Peck Me Up, My Wing, selections from the work of Friederike Mayröcker, and The Two Hands of the Sparrowhawk, by Helmut Salzinger. Burns is also a self-declared linguaphile, artist, gardener, and food sustainability activist.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home