20120110

Márton Koppány


Hungarian Vispo


No. 1


No. 2


No. 3



Márton Koppány is a Hungarian writer who lost his mother tongue more than thirty years ago and is still searching for it.
 
 
previous page     contents     next page

 

6 Comments:

Blogger Tom Beckett said...

I like these a lot!

2:40 AM  
Blogger Sheila Murphy said...

Knockouts! Thank you, as always, Marton!

4:53 AM  
Blogger pequod poetry project said...

Angelic angel, & a cloud man, & the sheep to be counted (& those empty boots). Marton you are grace descending!

12:20 PM  
Blogger Márton Koppány said...

Tom, Sheila and John: thank you very-very much!

5:54 PM  
Blogger bobbi said...

*1 is truly astounding. A strong departure, a more insistent one, reflecting these dangerous times. I wish I knew what the words in #3 mean. #2 scares me. You have crossed a threshold, I feel. I very much appreciate the path you are following. "A man to watch" = Marton Koppany.

Bobbi Lurie

3:58 AM  
Blogger Márton Koppány said...

Thank you so much for your support, Bobbi! The text in No. 3 says: no pasarán = they shall not pass. (It is just a quotation, and not a forecast, of course.)

6:32 PM  

Post a Comment

<< Home