20131111

Kyle Hemmings



The World Is a Future Egg

I

The boy named Gork squeezed the world three times in his hand and invented seven new synonyms for the word, putty. His mother, addicted to dirty laundry and getting to the bottom of things, spread her delusions that Gork was radioactive. Her husband, a mild-mannered [often speechless] man with smoke-colored eyes, looked for evidence. In this way, they could give him up to science and be childless again. He pointed to the fact that Gork could read aloud messages from the glass of aquariums or car dealerships, the blank faces of walls, or repeatedly mispronounced the same words just to see how far his teacher could stretch her vocal cords or become paralyzed in the half-open position. "No," said the mother thinking of a different version of goose stew if cattle became scarce from herd madness. "I mean he's rubbing off on us. Look! Look at my hands. The palms concave or is it convex? The skin is turning colorless. It's from washing his clothes with all those chemicals. He gets stains in places you'd never guess. Soon my skin will flake off. The hands nothing but bone." After eavesdropping on his parents in the modular house that he dreamed shook on stilts, Gork looked deep inside himself and decided to give up his parents to a foster home with at least one washing machine in each room and then some in case the sky turned forever into a hard rinse.

***

La knabo nomata Gork premis la mondo tri fojojn en lian manon kaj inventis sep novaj sinonimoj por la vorto, mastiko . Lia patrino, dedicxis al malpura vesto kaj alvenante al la fundo de aferoj, etendis sian deliroj Tio Gork estis radioaktiva. Ŝia edzo, Modestaspekta [ Ofte mutaj ] viro kun fumo - koloraj okuloj, serĉis evidentecon. En ĉi tiu maniero , ili povus doni lin al la scienco kaj farigxos seninfana denove. Mi atentigis al la fakto ke Could Gork mesaĝojn laŭtlegis el la glaso de akvarioj aŭ aŭto concesionarios , la malplenan vizagxon de muroj , aŭ ree mispronounced la samajn vortojn nur por vidi kiom lia voĉo ŝi instruisto sekcio ŝnuroj Could Fariĝi paralizita aŭ en la duono - malfermita pozicio. " Ne," diris la patrino pensado de malsama versio de ansero kuiraĵo se Fariĝis malabundaj brutoj grego de frenezo. "Mi volas diri li frotis ekstere sur nin . Rigardu! Rigardu miajn manojn. La palmoj konkava aŭ konveksa estas? La haŭto fariĝas senkolora . Ĝi estas el lavis siajn vestojn Kun Ĉiuj Tiuj kemiaĵoj . ' Ve Gets makuloj en lokoj vi volas neniam diveni . Baldaŭ mia haŭto estos flokon malproksime. La manoj nenio krom osto. " Post aŭskultas sur siaj gepatroj en la domo, kiun mi sonĝis modula skuis sur stilzoj , Gork rigardis profunde en si mem kaj decidis doni siajn gepatrojn al adoptita hejmen kun Almenaŭ unu lavmaŝino en ĉiu ĉambro kaj poste iuj en kazo la ĉielo turnis por ĉiam en malmola rinse .decidis doni siajn gepatrojn al adoptita hejmen kun Almenaŭ du aŭtomataj secaderos instalita en ĉiu ĉambro.



II

The mother used chemical warfare to whip up bitter cookies. But Gork refused to crumble in personal corners. She hid her radioactive hands in latex gloves but they still glowed in the dark. And told her broom-stick reticence of a husband that after having Gork, she felt sexless and chilled. He said it might have been because Gork was a breech birth that lingered [rather than developed] or the doctor didn't slap him hard enough. At night they slept side by side dreaming of slanting trees. In the dead of afternoon, after Cooking with Carly recipes failed, Mother blamed the world on Gork or she said "You little monster but we both once shared this womb." In his monotoned room, Gork projected his own MRI-like images onto the walls. There were seven white lies right of mid-sternum. These included the stories about vicious fairies and little girls in extra-large drag. He pronounced unrecognizable shadows as Father's denials. As Mother's insides.

***

La patrino kutimis vipi supren kemia militado maldolĉa kuketojn. Ŝi kaŝis siajn manojn latekso gantoj radioaktiva sed ili ankoraŭ ardis en la mallumo. Kaj Told ŝi balailo-bastono Tio silentemo de edzo post havi Gork, ŝi sentis sexless kaj malvarma. Mi diris, ke ĝi povus esti Ĉar Gork estis recámara naskiĝo tio malrapidis [anstataŭ disvolvita] aŭ la kuracisto ne vangofrapon malmola sufiĉas. At Night Ili dormis flankon ĉe flanko sonĝas oblikve arboj. En la mortintoj de posttagmezo, post malsukcesa recipies Cooking kun Carly, Patrino kulpigis la mondo sur Gork aŭ ŝi diris "Vi malgranda monstro dekunua sed ni ambaŭ dividis ĉi ventro." En lia monotoned ĉambro, Gork sia MRI-kiel bildoj sur la muroj. Estis sep blanka kuŝas rajto de Meze sternumo. Tiuj inkludas la rakontojn alproksimigis malvirta feoj kaj knabinetoj en ekstra-granda trenas. Mi pronoucned irreconocible ombroj kiel Patro negadoj. Kiel Patrino internoj.



III

Gork as an older child. Relatively. Gone were the days when Mother would pretend his head was an egg she could crack so easily, spill its contents into her non-stick frying pans, the word-fragments for dessert with tele-bubbly hubby, home from the Encryption Wars, dishing out in bed third-generation passion with short-key strokes. Gork met a girl in second period Math. She bruised him with a touch, asked him if he ever held a doll. They pushed each other on swings way beyond recess. Back home in his even-toned room, Gork drew a stick figure with circles for hands and called it Love.

***

Gork de malnova infano. Relative. Gone estis la tagoj kiam Patrino volis ŝajnigi lia kapo estis fendi ovon Ŝi Ĉu Do Facile, verŝos ĝian enhavon en ŝia ne-bastono patoj, la vorto-fragmentojn por deserto kun hubby burbujeante televido, hejmo de la Ĉifrado Militoj, dishing el en liton, tria generacio-ŝlosila pasio kun mallongaj strekoj. Gork renkontis knabino en dua periodo math. Ŝi kontuzita lin kun tuŝo, Demandita lin se mi iam tenis pupo. Ili puŝis unu la alian sur balanciloj vojo preter receso. Hejmen en sian vespero toned ĉambro, Gork tiris bastono figuro kun rondoj por manojn kaj donis al gxi la Amo.



IV

Behind his walls, Gork invented the flying saucer with downloadable stars. Then he discovered the earth was several layers of his own complexity and there was no need to ascend with the possibility of faulty emissions. On Saturday blue afternoons, Lulu, the girl with good Disney face and yellow skater skirt without buttons, came over and they pasted fashion magazine covers over each other. They made up names that would go with the pictures and there were feeble attempts at a backstory. No character came across as real or with hope. Later, they practiced crawling down staircases on their bellies because it's what good soldiers do in Sci-fi flicks. They tumbled over each other and Gork said Shush! After looking up and over, they discovered Gork's parents sleeping on the couch like fragile robots with dreaming heads.

***

Malantaŭ lia muroj, Gork inventis la fluganta telero kun elŝuteblaj steloj. Tiam mi malkovris la tero estis pluraj tavoloj de sia komplekseco kaj ne estis bezono por supreniri kun la eblo de nekorekta Emisiones. Sabate postrestas blua, Lulu, la knabino kun bona Disney vizaĝo kaj jupo en flava patinador vestita, ili venis trans kaj modo revuo portitaj batitaj super ĉiu alia. Ili formis nomoj Tio irus kun la pentraĵo kaj tie estis malfortaj provoj La ĉe fundo. Ĝi venis trans kiel reala karaktero. Poste, ili praktikis rampanta malsupren ŝtuparoj sur iliaj ventroj kialon por tio bonaj soldatoj fari en Sci-fi flicks. Ili stumblis unu la alian kaj Gork diris Shush! Post suprenrigardinte plus Ili discoverd Gork gepatroj dormis sur la sofo kiel robotoj kun sonĝas delikata kapoj.



V

Gork grew into his glass menageries. There were lean years where strangers felt like moths. A hurricane destroyed the center of town and the rift created two unequal sides that believed in different cars. During the reconstruction, Gork searched for his parents. He paid men to take him up in the air. The assumption was that in aerial view people most likely look up. His girlfriend, Lulu, tried contacting Missing Persons. A woman with flat features told her that beyond the rift, people have become invisible. Then, she asked what kind of car did her father drive. When Lulu said a wine-colored Honda Accord with air-powered sole massage, the clerk said she didn't believe it. Back home, Lulu sat by the window and hoped the rain would fill the rift so no one would have to text to find their true reflection. She hoped Gork would not drown or become a skeleton of his parents. Days later, she invented a version of Solitaire for multiple players without hands.

***

Gork kreskis en sian glason menagxerioj. Esas malgrasa jaroj kie nekonatoj sentis kiel tineoj. Al uragano detruis la centron de la urbo kaj la fendo kreis du neegalaj flankoj kiu kredis en malsamaj aŭtojn. Dum la rekonstruo, Gork serĉis liaj gepatroj. Mi pagis viroj por preni lin en la aero. La supozo estis, ke en aera vido homo plej verŝajne serĉi. Lia fianĉino, Lulu, provis Kontakti Missing Personoj. Virino kun sia plata karakterizaĵoj Told Tio preter la fendon, la homoj fariĝis nevideblaj. Tiam, ŝi demandis kia ĉaro ne forpelos ŝia patro. Kiam Lulu diris vino-kolora Profunda Accord per aero-powered masaĝo plandumo, la oficisto diris, ke ŝi ne kredis ĝin. Hejmen, Lulu sidis apud la fenestro kaj ili atendis la pluvo plenigus la fendo tiel ke neniu devus tekston por trovi Ilia vera reflekto. Gork esperis Ŝi ne sufoki aŭ Iĝu skeleto de siaj gepatroj. Tagoj poste, ŝi elpensis versio de Solitaire por multnombraj ludantoj sen manoj.



Kyle Hemmings lives and works in New Jersey. He has been published in Elimae, Smokelong Quarterly, This Zine Will Change Your Life, Matchbook, and elsewhere. He loves cats, dogs, and garage bands of the 60s.
 
 
previous page     contents     next page
 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

Powered by Blogger