Yoko Danno
Yoko Danno is Japanese and writes poetry solely in English. Her poems have appeared in various international poetry journals and anthologies. Her recent poetry books are Aquamarine (Glass Lyre Press, 2014), Woman in a Blue Robe (Isobar Press, 2016) and Further Center (Ikuta Press, 2017). The second edition of her translation, Songs and Stories of the Kojiki, a collection of creation myths, songs and historical narratives compiled in eighth-century Japan, was published by Red Moon Press in 2014. She lives in Kobe, Japan.
The poem above is the third part of a trilogy, the first two parts of which appeared in an earlier issue of Otoliths.
previous page     contents     next page
DREAMING AWAKE 1 This special moment as if confined in amber calm as in deep waters before awakened to my body * The eyes radiate tremors ripple through flesh muscles tighten as I kick the springboard a sigh of relief alights on a honeysuckle like a piece of translucent white cloth * The fear of flying resolves in the water where even a vertigo disperses * 2 On the riverside wild pigeons come flying from nowhere I have nothing to feed them no crumbs, no seeds no words but watch them picking at edible gems among pebbles * Bird droppings contain flower seeds unforeseen * Feeling watched by numerous eyes I switched on a garden light ─ Azaleas in full bloom in bright purple! * 3 I’ve never dived into a vortex ─ to be in or out of it is the wind’s will At the edge of an approaching typhoon I soak in a hot spring bath as in death * Ginkgo leaves scattered as if spewed out of a huge invisible ventilator a divine disturbance a sudden current of air swirls round the high-rise building * Storms are raging, the lines crossed ─ here’s confusion for ten minutes or a millennium by long-distance call ─ Sunday morning/waves high/sons in the capsized boat/ cries rising like bone dust/ a bomb bursts… waves rough/ fingers severed/ a shard of glass falling/ tattered bodies sinking to the… * 4 The weird way the persistent sound buzzing in my ears is threatening! Don’t worry about the evacuation warning! Today is the National Headache Day * What’s going wrong? One of the bitter cucumbers planted in my kitchen garden wilting long before bearing fruit as if avoiding premature harvest * The last candle in the kitchen is about to be blown out by a draft through a crack The walls echo back moans of the wind beating the downpour Outside it is blowing all day while jam is made ─ kitchen flooded with orange scent * 5 How far is it to the retreat? The fog burnt off hedges of clouds illumined in the afterglow The sky pierced with pine needles the backpack weighs on my shoulders * A warning on my smart phone: return halfway from the way to the mountain temple: you’d find only Hell paintings on the walls of the ancient lecture hall * Ice crystals refract the moonlight ─ a blackbird a straggler stays alone in the deserted nest * 6 On a clear night like this even dark stars are visible in the sky’s womb Morning after her childbirth stars are invisible in the cloudless skies * Atmospheric tension released flower buds and sprouts breathe freely again My small garden covered with fallen leaves, nymphs grow underneath * White roses, withered clinging to the stem like wet paper tissues lingering at the thin gateway to a vast generating circulation *
Yoko Danno is Japanese and writes poetry solely in English. Her poems have appeared in various international poetry journals and anthologies. Her recent poetry books are Aquamarine (Glass Lyre Press, 2014), Woman in a Blue Robe (Isobar Press, 2016) and Further Center (Ikuta Press, 2017). The second edition of her translation, Songs and Stories of the Kojiki, a collection of creation myths, songs and historical narratives compiled in eighth-century Japan, was published by Red Moon Press in 2014. She lives in Kobe, Japan.
The poem above is the third part of a trilogy, the first two parts of which appeared in an earlier issue of Otoliths.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home