Yoko Danno
from AQUAMARINE
Yoko Danno was born, raised and educated in Japan. All of her poems have been written solely in English. She has published several volumes of poetry, including trilogy (1970, 2004), Dusty Mirror (1977), Hagoromo: A Celestial Robe (1984, 2004) – all published by The Ikuta Press, Kobe – Epitaph for memories (The Bunny and Crocodile Press, Washington D.C., 2002), The Blue Door (collaboration with James C. Hopkins (The Word Works, Washington D.C., 2006) and A Sleeping Tiger Dreams of Manhattan: simultaneous poetry, photographs and sound by Danno, Hopkins & Bernard Stoltz (The Ikuta Press, 2008). Songs and Stories of the Kojiki (Ahadada Books, Tokyo/Toronto, 2008) is a translation of Japanese mythology compiled in the 8th C.
previous page     contents     next page
from AQUAMARINE
1. fool's gold
now up,
                       now down,
     like socks
        in a tumbler drier,
     a bunch of
        my thoughts
                        whirls
     even before a major typhoon arrives –
absent-minded,
               or without mind,
     in crossing swords
               with a praying
                              mantis,
     most importantly,
               breathe at ease,
        free
               from the ringing
                                             in your memory –
if you are hungry
        after a warm-up,
     have some chocolate
wrapped in silver foil
        with a slip of paper
     that reads: “mica flakes, fool's gold”
2. aquamarine
hash! a sign of
        a landslide!
      birds stop
               singing –
no time
      to eat
                 blueberries
                       we have plucked,
                     or re-lace our
                              muddy boots –
                      deep
                          down,
                               rock
                                  walls
                                       melt
                     through friction,
                                                       the live
                             hot water
                               crystallized
                                  into a tint
                                    of seawater,
                                      in a bed of mica –
the blue-green radiance
                                                       confined
                                                               under my pillow –
3. a narrow pathway
if i turn
a somersault,
        gravity-free,
my
chance
to right myself
may slip through
fingers –
i have to decide
which end
is top
or bottom,
as i tumble
in midair
in a nightmare
maze –
after seeing a child
glide down
the slide
in high glee
        into purple dusk,
i turn
over again
on a balance beam –
a fair landing!
i am
prepared
for the birth
of my own mother –
Yoko Danno was born, raised and educated in Japan. All of her poems have been written solely in English. She has published several volumes of poetry, including trilogy (1970, 2004), Dusty Mirror (1977), Hagoromo: A Celestial Robe (1984, 2004) – all published by The Ikuta Press, Kobe – Epitaph for memories (The Bunny and Crocodile Press, Washington D.C., 2002), The Blue Door (collaboration with James C. Hopkins (The Word Works, Washington D.C., 2006) and A Sleeping Tiger Dreams of Manhattan: simultaneous poetry, photographs and sound by Danno, Hopkins & Bernard Stoltz (The Ikuta Press, 2008). Songs and Stories of the Kojiki (Ahadada Books, Tokyo/Toronto, 2008) is a translation of Japanese mythology compiled in the 8th C.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home