20211221

Hrishikesh Srinivas


Six consolations après Liszt i estomper dans une mémoire la douceur d’un moment est plus en plus d’en estampiller et cet appel pour plus à donner donne ii cette fleuve sublime court ne craint rien de la maintenant courant en tous encore ainsi ensemble iii l’air du lac est là encore les soleils le touchent de leurs mentons ça coule de leurs cimes et les lunes se glissent dans l’eau qui miroite leurs mouvements une fontaine se jette à la nuit éventée et tombe à l’heure comme brumes tiens dans ses échos les rires et reconnaisses sa crie sa sublimation iv ceci est tout appel à la mémoire trop d’un présent exigé du présent et qui tout entraine jusqu’au cœur et monte en égalité soudain pour demander et douter quêter la paix des cadences v leur jeu d’enfant en plaçant l’un ici et l’autre là-bas les agrégeant et anéantissant les tourbillons et les remous et leur remords qui aussi fuit vite se donne à la surprise déjà et encore vi danser deux pas par fois des jambes gauches des bras paresseux mais d’une taille qui essaie des mains qui entendent le débit de la musique suffisamment pour faire face Six consolations after Liszt i falling away into a memory the delicacy of a moment is much more to stamp itself on and calls for more to give it gives ii runs on sublime stream fearless over the present for it runs in all as well and so together iii the air on the lake is there still noons dip their chins to it it swirls on from their peaks and moons slide into the water mirroring their movements a fountain spurts into the windy night and falls away on the hour as mist hear laughter in its echoes and remember its cry its sublimation iv all of this is request to memory too much is asked as gift of the present and it all cascades down to the heart and it rises in sudden equivalence to question and to doubt to seek cadences’ rest v child’s play theirs placing one here and another there combining them annihilating them whirls and swirls and their sadness is but a fleeting thing gives way to surprise again and again vi to dance two steps at a time clumsy feet lazy arms but a midriff that tries hands that get the flowing of the music enough to face it
Hrishikesh Srinivas hails from Sydney, Australia. He enjoys reading and writing poetry, with poems having appeared or forthcoming in UNSWeetened Literary Journal, Hemingway's Playpen, Otoliths and Mantis. He was awarded the Dorothea Mackellar National Poetry Award in 2011 and the Nillumbik Ekphrasis Poetry Youth Award in 2013, also being included in the 'Laughing Waters Road: Art, Landscape and Memory in Eltham' 2016 exhibition catalogue. He is currently a graduate student in electrical engineering at Stanford University, USA.
 
 
previous page     contents     next page
 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home